翻訳者とは?翻訳者の仕事


翻訳する人
翻訳者とは、日本語以外の他言語の文章を、日本語に的確な表現また正確に訳す「翻訳」のスペシャリストの事です。翻訳には、海外の小説をはじめとする出版物を手がける文芸翻訳、海外テレビドラマ、映画などをはじめとしたメディアを手がける映像翻訳、企業の契約書などをはじめとして、専門的なマニュアルやテクニカルな文書を手がける実務翻訳の3種類に分けられます。それぞれの分野において、専門的な知識、高度な語学力が必要となりますが、それ以上に日本語のボキャブラリーの豊富さ、高度な日本語表現力、文章構成力は必須条件となります。翻訳者はフリーランスとして仕事を得ている場合と、企業などの専任翻訳者として勤務している場合、そして翻訳会社に登録をして、活動している場合など人によって様々なスタイルで仕事をしています。一般的に特別に必要な資格などはありませんが、実務翻訳の場合は専門的な用語や知識、その分野に関するスペシャリストと同等の経験などが求められます。文芸や映像翻訳の場合は原文を損なわず、的確に日本語に訳す卓越した表現力が必要になります。

スポンサーリンク

翻訳者の年収、月収について

400字詰め原稿用紙1枚1000円前後~

翻訳者の仕事に就くには

翻訳の専門スクールや通信講座にて、専門的に勉強するとよい。卒業後は翻訳会社に登録、翻訳者募集をかけている企業に就職、また人脈やネットから仕事を得るなどの方法がある。

翻訳者の資格や知っておいた方が良い知識など

日本語以外の専門言語の高度な読解力が必要。同時に日本語の高い表現力が必要。文章の読み書きが好きである事は必須条件となる。実務翻訳の場合専門的な知識も必要。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする